All Among the Barley
De: A. T. (1871) - Desconocido
CORO
All among the barley, who would not be blithe?
When the ripe and bearded barley is smilin' on the scythe.
I
Come out, it's now September, The Hunter's Moon's begun.
And through the wheat and stubble is heard the frequent gun.
The leaves are pale and yellow and burning into red,
While the ripe and bearded barley is hangin' down it's head.
II
The wheat is like a rich man, he's sleek and well-to-do.
The oats are like a pack of girls, laughing and dancing too.
The rye is like a miser, he's sulky, lean and small,
But the ripe and bearded barley is Monarch of them all.
III
The Spring is like a young man, who does not know his mind.
The Summer, he's a tyrant of the most ungracious kind.
The Autumn is like an old friend who loves one all she can,
And she brings the bearded barley to glad the heart of men.
IV
Now in comes Old Man Winter, with frost and wind and rain.
The snow upon the hanging bough, and ice out in the lane.
And we around the fire sit, while bitter winds do wail,
And drink to old John Barleycorn, his own good nut brown ale.
Traducción:
CORO
Todos entre la cebada, ¿quién no estaría alegre?
Cuando la madura y barbuda cebada sonríe en la guadaña.
I
Salgamos, ya es septiembre, ha salido la luna del cazador.
Y través del trigo y el rastrojo se escucha un arma frecuente.
Las hojas están pálidas, amarillas, ardiendo en rojo,
mientras que la madura y barbuda cebada cuelga de su cabeza.
II
El trigo es como un hombre rico, elegante y próspero.
La avena es como un grupo de chicas, que ríen y también bailan.
El centeno es como un avaro, malhumorado, delgado y pequeño.
Pero la madura y barbuda cebada es la monarca de todas ellas.
III
La primavera es como un jóven que no se conoce bien.
El verano es un tirano, de los más desgraciados que existen.
El otoño es como una vieja amiga que ama con todo lo que puede,
y nos trae a la cebada barbuda para alegrarnos los corazones.
IV
Ahora llega el viejo invierno, con heladas, vientos y lluvia.
Habrá nieve sobre ramas y hielo en el camino.
Nos sentaremos alrededor del fuego mientras lloran los vientos amargos,
y beberemos al viejo John Barleycorn, su buena cerveza marrón.